RSS订阅 加入收藏  设为首页
mg电子游艺平台
当前位置:首页 > mg电子游艺平台

mg电子游艺平台:摇摇欲坠的巴美关系

时间:2018/1/11 5:36:16  作者:  来源:  浏览:0  评论:0
内容摘要:Faltering Pak-US ties 摇摇欲坠的巴美关系https://www.dawn.com/news/1381058/faltering-pak-us-ties【正文】 IS a collapse of Pak-US ties imminent or can a mo...
Faltering Pak-US ties 摇摇欲坠的巴美关系 https://www.dawn.com/news/1381058/faltering-pak-us-ties 【正文】 IS a collapse of Pak-US ties imminent or can a modicum of stability be salvaged? The signals from the US are far from promising. 巴美关系即将崩溃,还是可以挽回稳定局面呢 来自美国的信号远没有什么前景。 Step by step, US assistance to Pakistan is being withdrawn, the latest being an announcement on Thursday that all security aid to Pakistan has been suspended. While the suspension can be reversed and civilian aid has not yet been frozen, the trajectory becoming apparent is of progressively increasing US pressure on Pakistan. 美国对巴基斯坦的援助正在逐步撤出,这是周四宣布的新消息,所有对巴基斯坦的安全援助已中止。 尽管停滞不前,民用援助还没有冻结,但这一轨迹日益明显,美国对巴基斯坦施加的压力也在逐渐加大。 The publicly known demands of the US centre on further action by Pakistan against the Haqqani network and Afghan Taliban elements that may have found sanctuary in Pakistan. 众所周知美国的要求主要集中在,迫使巴基斯坦对激进组织“哈卡尼网络”和阿富汗塔利班分子采取进一步行动,他们可能已经巴基斯坦找到避难所。 In return, the US has promised unspecified greater cooperation with and assistance for Pakistan. 作为回报,美国承诺将与巴基斯坦加强合作,并将给予巴方更多的援助。 It ought to be clear why such a deal is unappealing for Pakistan: the already troublesome do moremantra has been replaced with a do more or elsewarning. 应该清楚为什么这样的交易对巴基斯坦没有吸引力:那些已经麻烦的“多做一些”的口头禅,现在已经变成了要么多做点,否则的话”的威胁之言了 Even from a transactional perspective that Pak-US ties have slipped towards, a bullying US approach is unnecessary, unwelcome and threatens to achieve the opposite of what the Trump administration claims it is seeking. 即使从贸易的角度来看,巴基斯坦和美国之间的关系已经滑落,但是美国这种恃强凌弱的做法是不必要的不受欢迎的,而且特朗普政府通过威胁来宣寻求之目的,只会适得其反。 A more welcome surprise has been the Pakistani states measured response to the US provocations. In the past, anti-American sentiment has been stoked among the public as a buffer against US demands. But that has mostly had the effect of reducing the room for the state to manoeuvre in the necessary but complicated relationship with the US. 更让人欣喜的是,巴基斯坦对美国的挑衅做出了慎重的回应。在过去,常通过激起民众的反美情绪,作为缓冲以应对方的要求。但这在很大程度上,压缩了国家在处理与美国必要但复杂的关系时进行机动的空间。 Arguably, the withholding of financial assistance for military purposes to Pakistan may eventually prove to be a boon. 可以说,扣押为军事目的给巴基斯坦的经济援助可能最终会被证明是一个福音。 Since Pakistan began to cooperate with the US in the fight against Al Qaeda and indirectly assist the US-led war in Afghanistan, the money that Pakistan has received for vital military operations inside Pakistan has been attacked by extremists and militants as a symbol of a vassal state. 自从巴基斯坦开始与美国合作打击“基地”组织,并间接协助美国领导的阿富汗战争以来,巴基斯坦就因在巴境内重要军事行动获得美方的资金援助,而这些钱被极端分子和激进分子巴为(美国的)附庸国的象征以他们就攻击巴基斯坦 The US assistance has also made it more difficult for the state to convince the public that the domestic fight against militancy is Pakistans fight for its own interests. 美国的援助也使得国家更难公众相信,国内打击激进分子的斗争是巴基斯坦为了自身利益而进行的斗。 With the financial assistance already having been throttled in recent years, a temporary halt may help the Pakistani state persuade sceptical sections of the public about the necessity of the fight against militancy, terrorism and extremism. 由于近年来资金援助已经被扼,暂时的停顿可能会帮助巴基斯坦政府说服持怀疑态度的民众,让他们知道打击激进主义、恐怖主义和极端主义的必要性。 Pakistans deeply unfair taxation system can be improved to make up for unexpected budgetary shortfalls. 巴基斯坦严重不公的税收体系能够得以改善,进而补未曾料想的预算资金不足。 Yet, as both the political government and the military leadership appear to have recognised, Pakistan must continue to seek ways to cooperate with the US in areas where the two countriesinterests converge and manage tensions in areas where interests diverge. 然而,由于文官和军领导层似乎已经认识到,巴基斯坦必须继续寻求美国合作的方法,实现两国在利益交汇地区的合作,并利益分歧领域的紧张局势。 The US may be undergoing political turmoil and there may be other regional and global centres that Pakistan can seek better relations with, but in an interconnected world built on a post-World War II US-led architecture, the US has the capacity to significantly hurt other countries. 美国也许正在经历政治动荡,巴基斯坦可能还可在其他地区和全球中心寻求更好的关系,但在这个相互联系的世界中,是美国二战后主导了当今全球架构,美国有能力严重伤害其他国家。 Pakistan must proceed carefully. 巴基斯坦必须谨慎行事 Comments 评论 CommentatorThis write up reflects an evolved mindset but will not be entertained by anyone who matters in Pakistan. 这篇文章反映了一种进化的思维方式,但不会任何关心巴基斯坦的人所接受 Abdullah - Silicon ValleyPeople of Pakistan are free to make their choice. I stand with the United States. 巴基斯坦人民可以自由选择。 我和美国站在一起。 SYRVery nice analysis. 非常好的分析。 SMSurrender, but in your terms. 投降,但自己方式。 SQBPain is always a two-way street, a never-ending circle when the other party also has capabilities. Do not underestimate 220 million people. Iraq and Afghanistan each had just over 20 million at the start of their wars. Pakistan is not a child that can be bullied. Although peace is the only thing we want. 痛苦总是双向的,当对方也有能力时,这是一个永无止境的循环。不要低估2.2亿人。伊拉克战争和阿富汗战争刚开始时,这两个国家都有超过2000万的人口。巴基斯坦不是一个可以被欺凌的孩子。尽管和平是我们唯一想要的东西。 Babu,@SYR - Very nice analysis.But where is the conclusion / actionable ? @SYR - 非常好的分析。但是结论是什么呢?有什么可操作性吗? Narinder Dogra@Abdullah - Silicon ValleyWise choice! @Abdullah - 硅谷明智的选择! S.AHMADYou have some hopes that Pakistans deeply unfair taxation system can be improved to make up for unexpected budgetary shortfalls! 巴基斯坦严重不公平的税收制度能够得到改善,以弥补意外的预算不足。对于这一点还是有希望的 S.AHMADCouldn"t agree more! 我完全同意! MumbaikarPakistanis' tough attitude deserves appreciation but they know the US cannot do much now. 巴基斯坦的强硬态度值得赞赏,但他们知道美国现在做不了什么 Trump EtFact is, the whole Pakistani nation wants to break free from shackles of a one-sided relation which has given us nothing but dependence, dead bodies, debt and deceit. The future is bright. Please do not try to scare us. Won't work. 实际上,整个巴基斯坦国家都想摆脱这种边倒的关系的束缚,这关系什么好处都没有带给我们,只有依赖,死亡,债务和欺骗。 未来是光明的。可别想着要吓唬我们。 没有用的 MoonaLet the aid dry up! It's not making a difference to ordinary Pakistanis, that's for sure. 让援助滚远点吧 这对普通的巴基斯坦人来说没有什么两样,这是肯定的。 gaBasically, the American generals cannot digest that Pak actually took terrorism by the horn and made Pak safer in 3 years. Americans are stuck in Kabul with all their might. Now they want Pak soldiers to die for them. 基本上美国将军们根本无法理解,这三年基斯坦对付恐怖主义实际就是在吹吹喇叭也让巴基斯坦更安全 美国人被困喀布尔。现在他们希望巴基斯坦的士兵们真的为他们死。 Last WordPakistan urgently needs to do coarse corrections in its decades old faulty foreign policy which has resulted in spoiling of relations with US along with neighbours. 巴基斯坦迫切需要对其几十年来不合时宜的外交政策进行粗略纠正,这些政策导致了与美国关系的恶化,连同邻国的关系也一样 AyubThe US should make the name of individuals, who have plundered the aid, public and proper accountability start against them. But the US should not punish the entire nation for the misdeeds of a handful individuals. 美国应该针对那些私吞援助的人,对他们个人进行公开且适当地问责,惩戒他们。但是,美国不应该因为一小撮人的罪行而惩罚整个国家。 Atif KhanKhwaja Asif, Abbasi, Maleeha Lodi and the foreign ministry deserve credit on thoughtful but forceful responses given to Trumps rants on Social Media. Pakistan for the first time got a chance to get its side of the message accross and media outlets like CNN did support that. Khwaja AsifAbbasiMaleeha Lodi以及外交部对于特朗普在社交媒体上的咆哮,都给予了深思熟虑但有力的回应。 巴基斯坦第一次有机会获得媒体的选边支持,像CNN这样的媒体确实支持这一点。 MGROur policymakers must never have relied entirely on the manna of aid. Instead, they must have focussed on improving our economy. This is a great opportunity for Pak to introspect and improve. Instead, we now keep rhetorically to our relations with China and greatly look for their 30 Billion on CPEC. When will our people realize that unless we stand on our own legs and reform, we will never be respected around the world? 我们的制定不能完全依赖援助和赏赐 相反,他们必须集中精力改善我们的经济。 这对巴基斯坦来说,是一个绝佳的机会来进行反思和改进。 倒是,我们现在要维持与中国的关系保持鲜明的对话,并争取其中巴经济走廊项目上的300亿美元支持 我们的人民什么时候才会意识到,除非我们坚定立场,自力更生开展改革,否则我们永远不会受到全世界尊重? Khawaja NasirForget these US aids. After CPEC implementation and China as a big brother, we wont need anything. 美国这些援助吧 如果中巴经济走廊项目实施起来,而且有了中国这个老大哥之后,我们不需要其他任何援助了 AlbaTrump wants to cut ties. 特朗普想要断 Ali@ga well said sir..the American can't even get out of bagram air base..so much for being a superpower @ga 你讲得好先生.... 美国人甚至都不敢走出巴格拉姆空军基地。作为一个超级大国,也就这鸟样

相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (mg电子游艺平台)
豫ICP备345798080号